日本翻訳ジャーナル No.269

201312271110_1.jpg
(表紙をクリックするとPDF版をダウンロードできます)

第23回JTF翻訳祭

第23回JTF翻訳祭

2014/01/10 [第23回JTF翻訳祭] 第23回JTF翻訳祭

今年もJTF翻訳祭が盛況のうちに開催されました。クライアント・翻訳会社・翻訳者のそれぞれの方に向けて編成された6つのトラックに90分のセッションが4件ずつ...

≫詳細

1-1 ゲームローカライズの極み― 多言語同時開発を生き残るためのブルーオーシャン

2014/01/10 [第23回JTF翻訳祭] 第23回JTF翻訳祭

柴山 正治(Wehner Marcus)株式会社 スクウェア・エニックス ローカライズ部 シニアトランスレーター報告者●津田 美貴(個人翻訳者) J-LOP (ht...

≫詳細

1-2 IT翻訳の品質管理と翻訳会社に期待すること

2014/01/10 [第23回JTF翻訳祭] 第23回JTF翻訳祭

【第一部】多言語に対応したユーザーマニュアルの制作プロセス山野邉 行俊富士ゼロックスアドバンストテクノロジー株式会社エキスパート開発統括部 ドキュメントエンジ...

≫詳細

1-3 機械翻訳 開発者とLSPが語る、今、そして未来

2014/01/10 [第23回JTF翻訳祭] 第23回JTF翻訳祭

鈴木 博和株式会社東芝 研究開発センター 研究企画部 企画担当渡邊 麻呂株式会社十印 代表取締役社長報告者●矢野 直子(PFUソフトウェア株式会社) 機械翻訳(MT...

≫詳細

1-4 製薬翻訳の品質向上への挑戦:賢い支援ツール活用術

2014/01/10 [第23回JTF翻訳祭] 第23回JTF翻訳祭

上條 猛中外製薬株式会社信頼性保証推進部翻訳マネジメントグループ スペシャリスト 萩原 裕子メディカル翻訳者報告者●永島和暢(ライオンブリッジ ジャパン株式会社) 本...

≫詳細

2-1 新興国市場への製品・サービスのローカライズについて

2014/01/10 [第23回JTF翻訳祭] 第23回JTF翻訳祭

竹尾 晋ライオンブリッジ ジャパン株式会社 ビジネス ユニット マネージャ 藤原 正道ライオンブリッジ ジャパン株式会社 ランゲージ リード今川 佳子ライオンブリッジ ジャパン株...

≫詳細

2-2 機械翻訳による競争戦略 ─機械翻訳で差別化できるか─

2014/01/10 [第23回JTF翻訳祭] 第23回JTF翻訳祭

秋元 圭株式会社クロスランゲージアールアンドディ、エンジングループ マネージャ目次 由美子株式会社シュタール ジャパン、情報技術企画部 テクニカルマネジャー山本 ゆう...

≫詳細

2-3 次なる時代を見据えたマニュアル制作会社の新たなる戦略~紙から新しいメディアの移行に必要な手法と考え方とは~

2014/01/10 [第23回JTF翻訳祭] 第23回JTF翻訳祭

パネリスト:阿部 泰之株式会社石田大成社 常務取締役 翻訳事業部・事業部長 海外事業本部・本部長山口 龍株式会社石田大成社 翻訳事業部 企画戦略課 課長浅...

≫詳細

2-4 拡大する東南アジアの翻訳市場

2014/01/10 [第23回JTF翻訳祭] 第23回JTF翻訳祭

NGUYEN MINH VIET (グエン・ミン・ヴィエト)グリーンサン株式会社 会長報告者●山根信成(トランスパーフェクト・ジャパン合同会社) 本セッションではヴ...

≫詳細

3-1 クラウドで安全な翻訳環境を構築し、 お客様の大事な翻訳データの遺漏を防ぐ

2014/01/10 [第23回JTF翻訳祭] 第23回JTF翻訳祭

杉浦 理紀株式会社エイブス ドキュメント部 部長報告者●杉浦 理紀(株式会社エイブス) 翻訳業界でも自社内サーバーのクラウド化に興味を持つ会社が増えてきた。...

≫詳細

特集|ジャーナル編集委員 座談会

翻訳ジャーナル編集委員 座談会

2014/01/10 [特集] #269

翻訳ジャーナル編集委員 座談会 齊藤、 矢能、 遠田、 河野、 矢野、 高橋 【テーマ】・なぜジャーナル委員をやっているのですか?・ジャーナル委員のようなボラ...

≫詳細

イベント報告

翻訳の布石と定石 - 刊行に寄せて -

2014/01/10 [イベント報告] #269

2013年度第4回JTF翻訳セミナー報告翻訳の布石と定石 - 刊行に寄せて - 岡田 信弘サン・フレア アカデミー 学院長 2013年度第4回JTF翻訳セミナー2013年...

≫詳細

即戦力がつくグローバル・ライティング~企業が求める高品質の英文とは~

2014/01/10 [イベント報告] #269

2013年度第3回JTF 関西セミナー報告即戦力がつくグローバル・ライティング~企業が求める高品質の英文とは~日向 清人氏慶応義塾大学ビジネス英語担当講師兼外...

≫詳細

連載講座

【医薬】誌上トライアル(№ 52) 森口 理恵(医薬翻訳者)

2014/01/10 [連載講座] #269

【医薬】誌上トライアル(№ 52)森口 理恵(医薬翻訳者)  今回は、FDAのページにあるDietary Supplementsに関する一般向けの文章を訳します。...

≫詳細

ほんやく検定合格者発表

第59回JTF<ほんやく検定>合格者発表

2014/01/10 [ほんやく検定合格者発表] #269

平成25年7月27日(土)に実施された「第59回JTFほんやく検定」の結果が発表されました。 実用レベル 英日...

≫詳細

第59回JTF<ほんやく検定>1・2級 合格者プロフィール

2014/01/10 [ほんやく検定合格者発表] #269

2013年7月27日(土)に実施されました第59回JTF<ほんやく検定>で、1・2級に合格された方々のプロフィールをご紹介します。項目は以下の4つです。 ...

≫詳細

2017バックナンバー

201703041852_1.jpg
No.288 | 2017 3/4
Google NMT Shock
JTFjournal287_2017Jan.jpg
No.287 | 2017 1/2
第26回JTF翻訳祭