イベント報告

あなたもきっと納得、これが求められる医薬翻訳のポイント!~事前課題あります~

2017/03/10 [イベント報告] #288

2016年度第3回JTF関西セミナー報告あなたもきっと納得、これが求められる医薬翻訳のポイント!~事前課題あります~森口 理恵兵庫県生まれ。京都薬科大学薬学...

≫詳細

TMS(翻訳管理システム)の導入と活用

2017/01/20 [イベント報告] #287

2016年度第3回JTF翻訳セミナー報告TMS(翻訳管理システム)の導入と活用目次 由美子サンフランシスコ州立大学卒。外資系の翻訳会社にて多言語プロジェクト...

≫詳細

医療通訳セミナー:医療の国際化とオリンピック・パラリンピック以後も活躍が期待される専門医療通訳者が今、学ぶべきこと

2016/11/04 [イベント報告] #286

2016年度第2回JTF関西セミナー報告医療通訳セミナー:医療の国際化とオリンピック・パラリンピック以後も活躍が期待される専門医療通訳者が今、学ぶべきこと竹...

≫詳細

翻訳センター 30年の歩みと成長戦略~言葉のコンシェルジュを目指して~

2016/09/16 [イベント報告] #285

2016年度第1回JTF翻訳セミナー報告翻訳センター 30年の歩みと成長戦略~言葉のコンシェルジュを目指して~東 郁男1961年鹿児島県生まれ。1984年京都...

≫詳細

訳例で読み解くノンフィクション翻訳~訳文のクオリティを上げるには~

2016/09/16 [イベント報告] #285

2016年度第2回JTF翻訳セミナー報告訳例で読み解くノンフィクション翻訳~訳文のクオリティを上げるには~村井 章子上智大学文学部卒。商社勤務、実務翻訳を経...

≫詳細