最新号

コンテンツの閲覧にはログインが必要です。
JTF会員の方もお手数ですが、本サイト閲覧用の新規アカウントを作成してください。
JTF会員以外の方も無料でご登録いただけます。

 

No.304  |  2019年11月/12月号・目次


6 翻訳業界カレンダー

巻頭特集:AI時代の産業翻訳

8   AI時代の産業翻訳:現場最前線の本音 ● 阪本 章子/山田 優
9   覆面座談会
10 いまだ流動的なMTPEのオペレーション
12 無料MTの登場で翻訳者の作業プロセスにも変化が
14 なかなか解消されないCATツールの課題
16 産学一体での取り組みが望まれるテクノロジー教育

翻訳支援ツール紹介

20 SDL Machine Translation ● SDLジャパン株式会社
22 XTM Cloud ● XTM International Ltd.
24 memoQ ● memoQ Ltd.

連載記事

26 通訳の世界
     第3回 通訳業とは 通訳業務の基本の流れ ● 松田 太郎
28 キャンパスで学ぶ翻訳通訳
     第7回 順天堂大学翻訳学ゼミナール̶学生がつくるゼミナール
 

イベント報告

翻訳トライアルの傾向: いま翻訳者に何が求められているのか

2019/11/11 [イベント報告] #304

2019年度第2回JTF翻訳セミナー報告翻訳トライアルの傾向: いま翻訳者に何が求められているのか内田 順子アメリカ翻訳者協会(ATA)認定翻訳者。モントレー...

≫詳細

AI時代で勝ち抜く翻訳会社の経営改善

2019/11/11 [イベント報告] #304

2019年度第3回JTF翻訳セミナー報告AI時代で勝ち抜く翻訳会社の経営改善NGUYEN MINH VIET(グエンミンヴィエト)1977年ベトナム生まれ19...

≫詳細

一般社団法人 日本翻訳連盟
 
このエントリーをはてなブックマークに追加

2019バックナンバー

No.303| 2019 9/10
ISO規格の最新動向
No.302| 2019 7/8
JTF<ほんやく検定>
No.301| 2019 5/6
日本の通訳・翻訳史
No.300| 2019 3/4
翻訳支援ツール2019
No.299| 2019 1/2
第28回JTF翻訳祭