日本翻訳ジャーナル No.307

コンテンツの閲覧にはログインが必要です。
JTF会員の方もお手数ですが、本サイト閲覧用の新規アカウントを作成してください。
JTF会員以外の方も無料でご登録いただけます。

 

No.307  |  2020年5月/6月号・目次


6 新型コロナウイルスのパンデミックと翻訳業界

巻頭特集:顧客事例 ジヤトコ

8   ジヤトコが翻訳ツールの導入に成功した理由 ● 鈴木 和代
9   日常風景
10 背景
10 製品選定
11 導入プロセス
14 導入効果
16 人手翻訳と機械翻訳の融合
17 翻訳ツール導入の成功要因
19 memoQについて ● 三浦 陽

翻訳会社の声

20 SLV時代の到来:翻訳の未来をつくるのは人にあり
     ● Word Connection sarl マイアット かおり

連載記事

22 翻訳テクノロジー論考
     第10回 言語のテクノロジーと翻訳 ● 影浦 峡
24 キャンパスで学ぶ翻訳通訳
     第9回 好きを追求して ディズニー映画の歌詞翻訳 ● 盛田 彩花
 

日本翻訳連盟ニュース

【ご案内】翻訳業界におけるテクノロジー使用の現状:現場の声から(フォーカスグループ報告書)

2020/05/08 [日本翻訳連盟ニュース] #307

JTFジャーナル#304(2019年11月/12月号)の「巻頭特集:AI時代の産業翻訳」をご寄稿くださったポーツマス大学の阪本章子先生および関西大学の山田...

≫詳細

イベント報告

通信社と放送局が開発するニュース翻訳MT最前線

2020/05/08 [イベント報告] #307

2019年度第5回JTF翻訳セミナー報告通信社と放送局が開発するニュース翻訳MT最前線中澤 敏明 Nakazawa Toshiaki山田 一郎 Yamada Ic...

≫詳細

一般社団法人 日本翻訳連盟
 

2020バックナンバー

 
No.307| 2020 5/6
顧客事例 ジヤトコ
No.306| 2020 3/4
翻訳支援ツール2020
No.305| 2020 1/2
第29回JTF翻訳祭2019