バックナンバー

No.291 | 2017 9/10

ISO規格の最新動向

  No.290 | 2017 7/8

通訳事業入門

         

No.289 | 2017 5/6

翻訳者の資格登録制度

 

No.288 | 2017 3/4

Google NMT Shock

         

No.287 | 2017 1/2

第26回JTF翻訳祭

 

No.286 | 2016 11/12

ISO規格の最新動向

         

No.285 | 2016 9/10

翻訳業界の団体学会

 

No.284 | 2016 7/8

LocWorld30 Tokyo

         

No.283 | 2016 5/6

新連載スタート

 

No.282 | 2016 3/4

機械翻訳の国家戦略

         

No.281 | 2016 1/2

25周年記念 JTF翻訳祭

 

No.280 | 2015 11/12

言語サービスの国際規格

         

No.279 | 2015 9/10

「翻訳者の真実」

 

No.278 | 2015 7/8

TAUSの挑戦

         

No.277 | 2015 5/6

翻訳の未来を語ろう

 

No.276 | 2015 3/4

クラウド時代の翻訳
サービス

         

No.275 | 2015 1/2

第24回JTF翻訳祭

 

No.274 | 2014 11/12

日本の通翻訳者養成

         

No.273 | 2014 9/10

IJET-25 東京

 

No.272 | 2014 7/8

メディカル翻訳

         

No.271 | 2014 5/6

翻訳業界調査結果報告

 

No.270 | 2014 3/4

航空宇宙業界の翻訳需要

         

No.269 | 2014 1/2

第23回JTF翻訳祭

 

No.268 | 2013 11/12

翻訳支援ツール最前線

         

No.267 | 2013 9/10

ISO17100の衝撃

 

No.266 | 2013 7/8

日本翻訳連盟・定時社員
総会2013

         

No.265 | 2013 5/6

「翻訳の未来をつくる」

 

No.264 | 2013 3/4

十印創立50周年

         

No.263 | 2013 1/2

第22回JTF翻訳祭

 

No.262 | 2012年11/12

30周年記念インタビュー
長尾真

         

No.261 | 2012 9/10

翻訳フォーラム大オフ2012
ISO/TC37マドリッド総会

 

No.260 | 2012 7/8

JTF新任理事紹介
TAUS Tokyo 2012
JAT IJET-23広島
LocWorld Paris 2012

         

No.259 | 2012 5/6