イベント報告

よくみる和文英訳の落とし穴 ~より読みやすい英訳のために~

2017/05/12 [イベント報告] #289

2016年度第4回JTF関西セミナー報告よくみる和文英訳の落とし穴~より読みやすい英訳のために~トンプキンス・ベンジャミン1970年米国生まれ。カンザス大...

≫詳細

翻訳界に、Game Changer『使える自動翻訳』が、降臨!

2017/05/12 [イベント報告] #289

2016年度JTF第6回翻訳セミナー報告翻訳界に、Game Changer『使える自動翻訳』が、降臨!隅田 英一郎自動翻訳への熱い期待を間違いなく結実させるた...

≫詳細

いつまでもアマと思うなよ 8年後の逆襲(?) ~金融翻訳者が語る自立するための心がけと具体的な方法 2~

2017/03/10 [イベント報告] #288

2016年度JTF第4回翻訳セミナー報告いつまでもアマと思うなよ 8年後の逆襲(?)~金融翻訳者が語る自立するための心がけと具体的な方法 2~鈴木 立哉一橋大...

≫詳細

あなたもきっと納得、これが求められる医薬翻訳のポイント!~事前課題あります~

2017/03/10 [イベント報告] #288

2016年度第3回JTF関西セミナー報告あなたもきっと納得、これが求められる医薬翻訳のポイント!~事前課題あります~森口 理恵兵庫県生まれ。京都薬科大学薬学...

≫詳細

TMS(翻訳管理システム)の導入と活用

2017/01/20 [イベント報告] #287

2016年度第3回JTF翻訳セミナー報告TMS(翻訳管理システム)の導入と活用目次 由美子サンフランシスコ州立大学卒。外資系の翻訳会社にて多言語プロジェクト...

≫詳細