「第23回JTF翻訳祭」のご案内 大翻訳時代 ~Define Your Blue Ocean Strategy~

2013/08/26


星田 和恵
JTF専務理事
第23回JTF翻訳祭企画実行委員長


 
「第23回JTF翻訳祭」のご案内
大翻訳時代 ~Define Your Blue Ocean Strategy
 
リーマンショックから5年、そして東日本大震災から3年目の今年、JTFは「大翻訳時代
~Define Your Blue Ocean Strategy~」と銘打って2013年翻訳祭をお届けします。製造業の不調や際限のない円高など先の見えない閉塞感と向き合ってきた翻訳産業界、見渡してみれば、とても近い位置関係にある新興国と手を携えて成長に転じていける可能性があったのです。B to B もB to C も、ビジネスはまず『ことばありき』。そう、『大翻訳時代』は到来していたのです。サブテーマの「ブルー・オーシャン戦略」とは欧州経営大学院のW・チャン・キム教授らが2005年に著したビジネス書に書かれている経営論。競争の激しい既存市場を「レッド・オーシャン(赤い海、血で血を洗う競争の激しい領域)」、他方、参入者のいない未開拓市場を「ブルー・オーシャン(青い海、競合相手のいない領域)」になぞらえ、ここを切り拓くべきだと説いています。
 
このテーマのもと、発想の転換を呼びかけつつ自前のTipsを惜しげもなく公開してくれる産業翻訳者の方たち、著名な文学翻訳者の方、隆盛にあるメディカル/医療機器分野は翻訳者から翻訳会社、ソースクライアントまでフルラインアップ、新しいマーケットへの進出に果敢にチャレンジするMLV、翻訳産業の起爆剤となり得る可能性を秘めて機械翻訳の最新動向と用途別導入の奨め、多言語翻訳と東南アジアからのゲスト・スピーカーを迎え「拡大する東南アジアの翻訳市場」などなど、盛りだくさんな内容を企画しております。講演、パネルディスカッションが24セッション、プレゼン・製品説明コーナーが6セッション。合計30セッションを一堂に集めて、JTFならではの切り口でお見せします。
 
「争う者のいない」ブルー・オーシャンとは、新しい市場を創造することに他なりません。スピード、価格、品質の最適化を実現する以外にどんな革新的なチャレンジができるのか、一緒に探ってみようではありませんか。
 
**************************************
第23回JTF翻訳祭プログラム
全体テーマ:「大翻訳時代~Define Your Blue Ocean Strategy~」
日時:2013年11月27日(水)9:30~20:30(開場・展示会開始 9:00)
場所:「アルカディア市ヶ谷(私学会館)」
来場者数:750 名(見込み) ※前年度801 名
申込締切:2013年11月20日(水)まで
運営:第23 回JTF翻訳祭企画実行委員会
翻訳祭は翻訳者、翻訳会社、クライアント、翻訳支援ツールメーカーなど翻訳関係者が一堂に会する国内最大規模の翻訳イベントです。講演、パネルディスカッション、プレゼン・製品説明コーナー、翻訳プラザ(展示会)、交流パーティーなど多彩な催し物を用意しております。参加者のみなさまの新たな人脈形成やビジネス機会の創出に役立てていただきたいと考えています。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
■プログラム詳細はこちら
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
■出展企業一覧 ※出展社募集中(残りわずか)
 
第23回JTF翻訳祭プログラム
http://www.jtf.jp/jp/festival/festival_top.html
アルカディア市ヶ谷(私学会館)
http://www.arcadia-jp.org/access.htm
プログラム詳細はこちら
http://www.jtf.jp/jp/festival/festival_top.html
出展企業一覧 ※出展社募集中(残りわずか)
http://www.jtf.jp/jp/festival/festival_top.html#plaza